Intro

Zone sèche
El Piñar
Arbustes
Monteverde
Teide
Typiques
Liens, Lieux & Graines
Index Picto

Graines - Seeds    1  2  3

   

     La plupart de ces plantes, sinon toutes, ne sont pas rustiques sous un climat européen moyen. Elles pourront pousser sous climat doux et humide, méditerranéen ou atlantique; voire en serre froide. Elles sont, pour certaines, en quantité très limitées. Collectées en fin octobre 99.

      Most, if not all of the following plants are not frost hardy. They will only thrive under mild climate or in a cold greenhouse. Collected by the end of october, the number of seeds is sometimes very limited. Collected 1999 end of october.

Arbutus canariensis Ericaceae, Aguamansa 1000-1500m, Wet area/zone humide


Petit arbre à l'écorce rouge, particulièrement en valeur sous la pluie. Grandes feuilles, d'un vert plus clair que celles d'Arbutus unedo. Fruits jaune orange, semblables à de petites mandarines. Comestible, mais sans grand goût. Très belle plante. Aurait donné naissance à la légende des pommes d'or.
Small Tree with a reddish bark, very beautiful when wet. Big leaves, the biggest of the Arbutus I know and paler than Arbutus unedo leaves. Yellowish-orange fruits; like a little tangerine. Edible but tasteless. Supposed to be the origin of the golden apple legend.

2 Myrica faya Myricaceae, Forêt de las Mercedes 100-1500m, Zone humide et sèche / Dry and wet area

Pionnier. Arbre / arbuste typique du Monteverde; sempervirent. fruits noirs comestibles mais d'un goût peu agréable. Ces fruits sont supposés avoir été un des éléments importants de l'alimentation des Guanches; population canarienne d'avant la colonisation du 17°. Les fruits étaient séchés, moulus en farine. Pioneer. Small tree / shrub, a member of the "Monteverde" a typical laurel-like community of shrubs and trees occuring in the misty mountains of the north side of the island. Strange little fruits like hard little black strawberries; edible but tasteless. Used to be dried and ground to produce a flour used by locals - The Guanche people who disappeared or were turned into slavery by the 17th century. This plant was found has a fossil as far as Germany; it now only thrives in Canary Is. And Madeira.

3 Echium wildpretti, Boraginaceae, Canada del Teide 2000m

Monocarpique; endémique de la région du Teide. Superbe inflorescence de 1m; composée de fleurs rouges violacées. A very beautiful monocarpic plant. About 1m spikes of violet-red flowers. A true alpine endemic around the Teide.

4 Jasminum odoratissima, Oleaceae, Barranco del Infierno 200-1000m, dry area.

Arbuste à feuilles trifoliées; sempervirent; fleurs jaunes odorantes. Endémique des Canaries. Shrub with trifoliate leaves; evergreen; yellow and slightly scenting flowers. Canarian endemic.

5 Eucalytus sp., Myrtaceae 1000m, Erjos

Introduit. A longue feuilles adultes en forme de faux. Environ 20m de hauteur. Longues grappes de fleurs. Introduced. Long falciform leaves. About 20m. long flower racemes.

6 Convolvulus floridus ,Convolvulaceae, Parque del drago 200-300m, Dry area/ zone sèche

Arbuste 1-2 m; grappes de fleurs blanches de 1cm. Superbe endémique canarien. 1-2m shrub with handsome small 1cm white morning-glory flw. Canarian Endemic

7 Sonchus sp. , Compositae, Barranco del infierno 200-1500m

Sorte de pissenlit arbustif, pousse souvent en bord de route sur des rochers humides. Nombreuses espèces endémiques macaronésiennes. Numerous Macaronesian endemic species. A tree-like Dandelion, very distinct looking. Very often growing on wet rocks on road-sides

8 Periploca laevigata, Asclepiadaceae, Barranco del infierno 0-1000m, dry area/zone sèches

Arbuste poussant aux Canaries et en Afrique du nord. Feuilles grasses. Petites fleurs étoilées jaunes et brunes. Shrub. Canarian and North Africa. Succulent leaves. Small starry yellow and brown flw.

9 Globularia salicina , Globulariaceae, Barranco del infierno 0-1000m, dry area/zone sèche

Arbuste sempervirent 1-2m , petites fleurs lilas en pompons. Endémique canarien. Evergreen shrub 1-2m, small lilac pompom flw. A Canarian endemic. Very distinct looking.

10 Cedronella canariensis, Labiatae, Route de Taganana 200-1000m

Plante vivace à base ligneuse; odeur balsamique. Endémique canarien. Shrubby perennial with a strong balsamic smell. Canarian Endemic.

11 Bulbes / Bulb; grande hampe type Urginea, Liliaceae, Barranco del Infierno. 

Graines à enveloppes papyracée noire, Seeds in the lower center of the picture. Seeds with black paper-like coat, seeds in the lower center of the picture.

12 Apiaceae sp1, Llano de Ucanca 1500-2000m, zone sèche / dry area

Feuilles pruinés comme petit celeri. Forme une touffe dense de 50 cm. Pruinated small celeriac-like leaves. Forming dense clumps that can reach 50cm in every side.

13 Geranium canariense, Geraniaceae, La Caldera 5000-2000m

Grand feuillage et fleurs mauves. Endémique canarien. Big leaves; lilac flw. Canarian endemic.

14 Salvia canariensis, Labiatae, Aguamansa 1000-1500m

Endémique canarienne; arbuste jusqu'à 1m; odorant. Longues hampes de fleurs lilas à bractées violettes. Canarian endemic; shrub up to 1m. Strong smell. Lilac flw with purple bract.

15 Sonchus sp2, Compositae, La Caldera 1500m

Sorte de pissenlit arbustif, pousse souvent en bord de routes sur des rocailles humides. Genre macaronésien endémique. Macaronesian endemic genus. A tree-like Dandelion, very distinct looking. Very often growing on wet rocks on the roadsides

16 Cistus symphytifolius, Cistaceae, La Caldera, dry zone / zone sèche

Arbuste à fleurs roses; feuilles plutôt grandes pour un ciste; veloutées. Non résineux. Endémique canarien de la zone du "Piñar" (pinède de Pinus canariensis). Shrub with pink flw. Big leaves (for a Cistus) velvety without resin. Canarian endemic thriving under Pinus canariensis forest.

17 Bencomia caudata?, Rosaceae, La Caldera 1000m, wet zone / zone humide

Etonnant arbuste relique; sorte de pimprenelle arbustive. Endémique. Like a shrubby Poterium (Salad Burnet), endemic.

 18 Hypericum sp. grandifolium ?, Hypericaceae, La Caldera 1000m, dry & wet area / zone sèche et humide

Arbuste jusqu'à 2m. A grandes feuilles. H. grandifolium est réputé non gélif. Canaries et Madère. Shrub up to 2m, big-leaved. H. grandifolium is supposed not to be frost-hardy. Canary and Madeira.

 19 Viburnum tinus ssp rigidum, Caprifoliaceae, Forêt de las Mercedes, Wet zone / zone humide

Sous-espèce endémique du laurier-tin type; distinct, à grandes feuilles légèrement pubescentes et d'un vert plus clair que le type. Ombelles plus grandes. Graines au milieu haut de la photo.

Endemic subspecies of Viburnum tinus. Distinct looking with pubescent, bigger and paler leaves Seeds in the upper center of the picture.

20 Leguminosae sp1, San Andrès / Las Teresitas 50m, zone séche de bord de mer/ Sea side plant

Un arbuste (1,5m) rencontré au bord de la route, légumineuse de type primitive, grappe érigée de fleurs jaunâtre-rouge. Feuilles composées type acacia. Gousses de 3-4cm jaune teintées de rouge, en haut à droite sur la photo. Probablement introduit, aucune trace dans la littérature.

Only one shrub (1,5m) on the Las Teresitas roadside. Primitive Leguminosae; erected flower spike; yellow-reddish, illustrated on the picture. Small Robinia-like leaves. 3-4 cm pods, yellow red-tinted. Probably an introduced plant; not mentionned in any of the three books I had.

21 Erysimum scoparium, Canada del Teide 2000m, zone sèche avec de la neige en hiver/ dry area, with snow during winter

 Sous-arbuste, poussant en grand nombre en compagnie d'Echium wildpretti et de Pterocephalus lasiospermus dans la zone de Canada del Teide. Fleurs violettes plutôt petites.

Sub-shrub, growing with Echium wildpretti and Pterocephalus lasiospermus around Pico Teide in la Canada del Teide. Small violet Fl.



Liens, Lieux & Graines